05 February 2016

Paris, haute couture, and fairy tales.

Una ninfa,
una diosa del olimpo,
una princesa de una Galaxia muy lejana.

A nymph,
an Olympus goddess,
a princess from a far away galaxy.

Llevar uno de estos vestidos debe ser un recorrido en el espacio-tiempo, en nuestras historias de hadas favoritas, las más frías, las más cálidas. Aunque bueno, lo que sí que es un cuento es conseguir llevarlos puestos alguna vez en nuestra vida; menos mal que soñar es gratis (aunque sólo en lo que respecta a dinero).

En este post os traigo algunas de las piezas que más me están gustando de la semana de la Alta Costura en París para la temporada de Primavera/Verano 2016. Y creedme, cuesta elegir entre tanto artista.

Wearing one of these dresses must be a journey in space and time, into our favorite fairy tale, the coldest one, the warmest one. Although it's true that the real fairy tale is having the chance to wear one of these once in your lifetime; luckily, to dream is free (but only when it comes to money).

In this post I'm showing you some of the pieces that I've like the most from the Haute Couture Week in Paris for the Spring/Summer (2016) season. And believe me, it's hard to choose just some of them among so many artists.

Valentino
Sin duda alguna, mi colección favorita ha sido la de Valentino. Estoy totalmente enamorada, ese toque de Diosa del Olimpo, yendo desde tonos más oscuros con un verde militar, pasando por estampados con colores rojizos apagados, hasta un blanco tan de la mismísima reina Gorgo de la antigua Esparta.

Without a doubt, my favorite collection has been Valentino's one. I'm absolutely in love, that touch of Olympus Goddess, going from darker shades with army green and red patterns in muted colors, to those white dresses that only the queen Gorgo, from the very ancient Sparta, could wear.

Valentino
Como no, cuando hablaba de ninfas al principio del post claramente me refería a los vestidos de Elie Saab. Da igual que hablemos de una colección de este año, o de hace ya, todos sus vestidos están destinados a que los lleve un hada, una elfa, o la más delicada de las princesas. Son sencillamente sublimes. Y este año, una vez más, han continuado siéndolo.

Yep, you're not wrong, when I mentioned nymphs at the beginning I was clearly referring to Elie Saab's dresses. It doesn't matter if we're talking about a collection from this year, or longer ago. All his dresses are destined to be worn by a fairy, an elf, or the most delicate princess. They are simply sublime. And this year, once again, have remained so.

Elie Saab
Y en lo que respecta a princesas de otras galaxia solo hace falta ver los peinados de nuestras modelos en la pasarela de Chanel: Princesas Leias vestidas de todos los colores y con esos tejidos tan Coco, que Karl sabe mantener a la perfección combinándolos de la forma más ingeniosa.

And when it comes to princesses from other galaxies you just need to see the hairstyles that Chanel's models are wearing: Princesses Leias dressed in all colours and such Coco-like fabrics, which Karl knows how to keep perfectly combining them in the most ingenious ways.

Chanel
No me olvido de Dior, y es que no solo por esos zapatos de tacón tan maravillosos sino que esta colección tiene prendas que enamoran, recorriendo sobretodo desde el azul noche hasta el negro, enfriándonos un poco la primavera y el verano de la forma más bonita. Encajes, transparencias, estampados mezclados, como para no ser uno de mis favoritos.

I don't forget Dior, and not just because of those wonderful heeled shoes, but also because this collection has clothes that make you instantly fall in love with them. Going from blue to black night, cooling down spring and summer in the most beautiful way. Lace, see-through clothing, mixed prints, it's impossible to not adore them.

Dior
¿Cuál os ha gustado más? Yo estoy entre Valentino, Valentino y más Valentino.

Which one did you like the most? I'm choosing between Valentino, Valentino and more Valentino.